es ro

   

INICIO     |    TRADUCCIÓN JURADA     |    INTERPRETACIÓN     |    OTROS SERVICIOS     |    PRESUPUESTO     |    CONTACTO

Otros servicios

 

Reconocimiento y homologación

Apostilla de la Haya-Asesoramiento

Traducciones para empresas

El reconocimiento en Rumania de los estudios realizados en el extranjero se realiza al Centro de Homologación y Reconocimiento de Bucarest.

Se pueden reconocer tanto los títulos universitarios (de licenciatura, de ingeniero, de arquitecto etc.), como los no universitarios (títulos de bachiller, de formación profesional, títulos de graduado en Educación Secundaria).

También puede reconocer, a efectos profesionales, los títulos que atestiguan la profesión.

En caso de que desea reconocer sus estudios o la profesión y necesita asesoramiento para la preparación y presentación del expediente, póngase en contacto conmigo y le ayudaré.

Le puedo ofrecer precios especiales para obtener el reconocimiento que necesita.

Apostilla de la Haya (Apostille - Convention de la Haye du 5 Octobre 1961) - apostilla en documentos y traducciones para el reconocimiento en países signatarios de la convención.

Os puedo ayudar a obtener la apostilla de cualquier autoridad competente de Rumania: Prefectura (certificados de nacimiento, certificados de matrimonio, certificados de penales, etc. en cualquier provincia del país), Tribunal o Colegio de los Notarios Públicos.

Mención: Los documentos de estudios se pueden apostillar sólo después de tener el visto bueno de la institución competente del Ministerio de Educación.  

Se ofrecen servicios completos, recogemos sus documentos de cero y proveímos servicios completos.

También le podemos ayudar a transcribir los documentos de nacimiento/casamiento, obtener los certificados de nacimiento/matrimonio/celibato, obtener certificados de penales (para estos trámites es necesario un poder notarial o consular).

Son muchas las dudas que surgen cuando se tramitan documentos oficiales, póngase en contacto conmigo, y le ayudaré a solventarlas, aunque se trata de trámites realizados en Rumania o España.

Trabajo principalmente con sociedades españolas que tienen inversiones en el mercado rumano, pero también con sociedades rumanas que quieren acudir al mercado español.

Se trata de empresas que necesitan traducir documentación para un concurso, petición de ofertas, licitación internacional, etc., traducir documentación de carácter jurídico (contratos, respuestas a demandas, arbitraje, etc.)  o traducir documentación sobre operaciones financieras y societarias como propuestas de incremento de capital, fusión o adquisición de sociedades, disolución, etc. Cualquiera sea la traducción que necesita, voy a hacer todo lo posible para adaptarme a las condiciones y plazos exigidos en cada caso.

También se realizan traducciones para el lanzamiento de un nuevo producto, la promoción de un producto en un mercado nuevo, para manuales de instrucciones, manuales técnicos, presentaciones a ferias y exposiciones.

Las traducciones pueden ser juradas o autorizadas y, en su caso, legalizadas en Rumania.

 

 

Cookies - Nos permiten que nuestro sitio web funcione correctamente. Al utilizar nuestro sitio web, aceptas el

uso que hacemos de las cookies. más información

 

 

LEGAL / COOKIES

 

©  Todos los derechos reservados     |    diseño web www.clickresult.es